木行之 发表于 2012-7-18 09:49

并蒂莲

本帖最后由 木行之 于 2012-7-18 15:26 编辑

《并蒂莲》

七月的体温渐渐升高
38.5℃,有些低烧
超过了荷花的燃点
湖面上千朵荷花自燃起来

你说好久没看荷花了
我从记忆里取出一张旧照片
十年前,你和一朵荷花搂在一起
多像一枝并蒂莲

2012-7-18

敲边鼓 发表于 2012-7-18 11:12

本帖最后由 敲边鼓 于 2012-7-18 11:22 编辑

   
   湖面上千朵荷花自燃起来
   
   这句动态描写,笔法创新,想象大胆,描述形象。写的是幻觉吧?

木行之 发表于 2012-7-18 11:22

问好朋友。

一种想法。{:soso_e181:}

阿凯 发表于 2012-7-18 11:25

‘燃’字用得好!

诗歌的炼字很考验人的,对于一个字,一个词的推敲,往往能反映作者对诗歌的尊重
‘燃’这一字如果是神来之笔,那正好验证了‘妙句偶天得’的意境

燃烧是红色,荷花也是红色,按照意向比喻,自燃很形象,很动人
燃是动词,用在此有形容词之意,也有动词之美
全诗我个人感觉出彩就是这一句   

全诗整体来看是一贯情绪,跳跃虽然很大,但整体读起来舒服      
我觉得楼主诗歌里面有一种东西,不过这种东西只可意会,不可言传

阿凯 发表于 2012-7-18 11:27

我个人觉得   自燃去掉自    就燃更好

敲边鼓 发表于 2012-7-18 11:29




      阿凯的欣赏是高水平的!给你加分了。

阿凯 发表于 2012-7-18 11:37

敲边鼓 发表于 2012-7-18 11:29 static/image/common/back.gif
阿凯的欣赏是高水平的!给你加分了。

过奖,遇到好文我都会禁不住说说

有些评论会不能放出!有限制
有些文章我个人觉得有问题说出来被自动收了,说错莫怪!

大家相互学习,共同进步!

阿凯 发表于 2012-7-18 11:42

我个人觉得 诗歌虽然文字诗句可以跳跃,但有个东西必须要贯穿始终,那就是情绪!
内在的逻辑或者情绪如果乱了,诗歌的文字再美再好,诗歌的魅力也会大打折扣

敲边鼓 发表于 2012-7-18 11:57

本帖最后由 敲边鼓 于 2012-7-18 11:59 编辑

阿凯 发表于 2012-7-18 11:42 static/image/common/back.gif
我个人觉得 诗歌虽然文字诗句可以跳跃,但有个东西必须要贯穿始终,那就是情绪!
内在的逻辑或者情绪如果乱 ...




       是呀!离开了情感和主题指向的跳跃,那就叫东扯西拉了。我在某论坛《读诗有感》里就善意地批评过这种现象。






木行之 发表于 2012-7-18 15:22

本帖最后由 木行之 于 2012-7-18 15:25 编辑

阿凯 发表于 2012-7-18 11:27 static/image/common/back.gif
我个人觉得   自燃去掉自    就燃更好

谢谢阿凯兄弟的佳评和建议。

燃,还是自燃,落笔之前心里也有过较量。
去掉 自 字,可能更简洁,也不影响表达。
我用 自燃,当时想的,更主要突出一种自发的,由内及外的“自燃”现象。也和前面“燃点”相对应

阿凯 发表于 2012-7-18 15:42

木行之 发表于 2012-7-18 15:22 static/image/common/back.gif
谢谢阿凯兄弟的佳评和建议。

燃,还是自燃,落笔之前心里也有过较量。


我是这么推敲的,你前面已经提到‘燃点’,本身就是‘自燃’,无需加重wzg11e

阿凯 发表于 2012-7-18 15:45

已经超过了燃点,那当然是燃了起来,自燃,在我个人看来,自就有些画蛇添足   

木行之 发表于 2012-7-18 17:14

阿凯 发表于 2012-7-18 15:45 static/image/common/back.gif
已经超过了燃点,那当然是燃了起来,自燃,在我个人看来,自就有些画蛇添足

有一定道理。谢谢阿凯兄弟。wzg11e

青青路边草 发表于 2012-7-18 20:26

好诗、、、欣赏了{:soso_e179:}

南光电器 发表于 2012-7-19 14:45

感觉很好,问好木兄弟

二三君子 发表于 2012-7-19 20:49

这篇诗歌写的不错。
同意8楼里的见解。诗歌中文字诗句怎么跳跃都不过分,关键是要与想要表达的思想有内在的逻辑关联。
跳跃可以调动人去思去想。有些人写诗歌就像写小说一样,把很直白的话用诗歌的形式排列出来,低估了读者的思维与感知能力,这样的东西看了乏味。

田园风光 发表于 2012-7-22 07:52


一个字:顶!
页: [1]
查看完整版本: 并蒂莲